快播

人妖 泰文你的位置:快播 > 人妖 泰文 > 曼谷 人妖 杜甫七古《杜鹃行》读记

曼谷 人妖 杜甫七古《杜鹃行》读记

发布日期:2025-01-14 10:39    点击次数:123

曼谷 人妖 杜甫七古《杜鹃行》读记

日本学生妹

杜甫七古《杜鹃行》读记曼谷 人妖

(小河西)

上元元年(760)七月,玄宗被迁居西内。【《资治通鉴》上元元年:“秋七月丁未,辅国矫称上语,迎上皇游西内……(高)力士又叱辅国与己共捏上皇马鞚,侍卫如西内,居甘雨殿……丙辰,高力士流巫州……玉真公主出居玉真不雅。上更选后宫百余东谈主置西内备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿(yì),因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣东谈主起居。”玄宗迁西内,乃玄宗、肃宗父子较量的着力。杜甫在心绪上似乎又是倾向玄宗。此诗作于上元元年冬。

杜鹃行(杜甫)

君不见昔日蜀皇帝,化作杜鹃似老乌。寄巢生子不自啄,群鸟于今与哺雏。

蜀皇帝:指杜宇。《华阳国志》卷3:“后有王曰杜宇,教民务农,一号杜主……杜宇称帝,号曰望帝……会有水患,其相开明决玉垒山以除水害。帝遂委以政治,法尧、舜禅授之义,遂禅位于开明,帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀东谈主悲子鹃鸟鸣也。巴亦化其教而力农务,迄今巴蜀民农时先祀杜主君。”

乌:乌鸦。有一种乌叫慈乌。《拾获记-鲁僖公》(晋-王嘉):“仁鸟,俗亦谓乌,白臆者为慈乌,则其类也。”《慈乌夜啼》(唐-白居易):“慈乌复慈乌,鸟中之曾参。”

寄巢生子:当代生物学合计,杜鹃有多种,如大杜鹃、三声杜鹃、四声杜鹃等。有些杜鹃可我方筑巢孵卵,有些杜鹃为寄巢生子。《韵语阳秋》卷16:“《博物志》称:杜鹃生子寄之它巢,百鸟为饲之。”《本草提要》(明-李时珍):“杜鹃出蜀中,今南边亦有之。状如雀、鹞而色惨黑,赤口有小冠。春暮即鸣,亚洲幼女夜啼达旦,鸣必向北,至夏尤甚,日夜不啻,其声哀切。田家候之,以兴农事。惟食虫蠹,不成为巢,居他巢生子。冬月则藏蛰。”

【粗糙】君不见昔日蜀皇帝,像慈乌雷同化杜鹃。寄巢生子而非自哺,于今仍是许多别鸟为其哺雏。

虽同君臣有旧礼曼谷 人妖,骨血满眼身羁孤。业业窜伏深树里,四月五月偏号呼。

其声哀悼口流血,所诉何事常戋戋?尔岂肆虐始郁闷?羞带羽翮伤形愚。

满眼:《祭程氏妹文》(晋-陶潜):“寻念平昔,触事未远,书疏犹存,遗孤满眼。”《千秋节有感》(杜甫):“桂江流向北,满眼送海浪。”

羁孤:羁旅独处孤身一人。《月赋》(谢庄):“亲懿莫从,羇孤递进。”《旅次湘沅有怀灵均》(唐-孟郊):“如今圣明朝,养育无羇孤。”

业业:原文为“业工”。(“工”或是重字艳丽“々”的变形)。危惧貌。《云汉》(诗经):“脚踏实地,如霆如雷。”《汉书-董仲舒传》:“故尧兢兢日行其谈,而舜业业日致其孝……此其寖明寖昌之谈也。”《三国志-朱桓传》:“时桓部下及所部兵,在者五千东谈主,诸将业业,各有惧心。”《贺袁傪破贼表》(唐-独孤及):“七州之地,东谈主罢耕织,庶民业业,全活无所。”

窜伏:走避;秘籍。《白鹤赋》:(魏-曹植):“恒窜伏以穷栖,独哀鸣而戢(jí)羽。”《种白蘘(ráng)荷》(唐-柳宗元):“窜伏常战慄,怀故逾悲辛。”

偏:经由副词。很;罕见。

口流血:有些杜鹃,因口腔上皮和舌部为红色,古东谈主误以为它啼得满嘴流血。《华阳习惯录》(唐-张周封):“杜鹃大如鹊而羽乌,其声哀而吻有血。”《杜鹃花》(唐-成彦雄):“杜鹃花与鸟,怨艳两何赊。疑是口中血,滴成枝上花。”

戋戋:专心;勤恳追求貌(同“驱驱”);急促。《古诗十九首》(魏晋):“一心抱戋戋,惧君不识察。”《赠蜀僧闾丘师兄》(唐-杜甫):“漠漠宇宙黑,驱驱争夺繁。”《咏史》(唐-卢照邻):“何须疲投军,戋戋在封侯。”

羽翮:指鸟羽;指翅膀;泛指鸟类;喻辅翼;抖擞。《仰赠从兄兴宁寘南》(梁-何逊):“相顾无羽翮,何由总奋飞。”

形:形骸;面容;形象。《归心如箭辞》(东晋-陶潜):“既自以心为形役,奚惆怅而独悲。”《史记-屈原传记》:“情态憔悴,描摹枯槁。”《订鬼》(汉-王充):“泄于目,目见其形。”

愚:愚昧、愚笨;蒙蔽、哄骗;纯厚、栽植。

【粗糙】虽像君臣雷同底本有规则,但眼看着骨血栖身它巢身独处孤身一人。惶惶不可终日地窜伏到深深的树丛中,到了四月五月可劲儿号呼。其声息哀悼口流血,久久地捏着诉何事?难谈是受到肆虐才郁闷?羞于带着“羽翮”悲伤我方“形愚”。

青天变化谁料得?万事反覆何所无?万事反覆何所无!岂忆当殿群臣趋?

岂忆:《拟行路难》(南朝宋-鲍照):“岂忆往日皇帝尊?”

趋:本义快步走;小步快走。《说文》:“趋,走也”。《史记-萧相国世家》:“赐带剑履上殿,入朝不趋。”《庄子-盗跖》:“孔子再拜趋走,外出上车,捏辔三失,目芒然无见,色如死灰。”《官定后戏赠》(杜甫):“老汉怕趋走,率府且浪漫。”

【粗糙】青天的变化谁能料?万事恋新忘旧物例外。万事恋新忘旧无例外,岂记起大殿里群臣前后趋。

【诗意串述】这是一首咏杜鹃诗,句句涉杜鹃。首4句写杜鹃特色。本诗中杜鹃不是一只粗鄙鸟,而是“蜀皇帝”化成。特色有二:一是“似老乌”。慈子虚母慈子孝的良习。白居易《慈乌夜啼》说“慈乌失其母,哑哑吐哀音。”“慈乌复慈乌,鸟中之曾参。”二是“寄巢生子”。这就不是啥良习了。一运转似就有矛盾。接着8句写杜鹃行径。一、从寄巢生子引出“骨血羁孤”。也许杜鹃“寄巢生子”如同东谈主间“君臣旧礼”雷同,自古如斯,但毕竟骨血羁孤。二、由骨血羁孤引出呼号。孤零零的杜鹃惶惶不可终日地“窜伏”到“深树里”,到了四五月就“偏号呼”。三、写号呼的“哀悼”与“戋戋”。杜鹃叫起来,经常是使出混身力气致使于“口流血”。杜鹃如斯号呼,“所诉何事”呢?四、你是不是受到了“肆虐”才郁闷号呼呢?你本是蜀皇帝,身边为何没“羽翮”呢?你是羞于他们哀伤你被哄骗的形象吗?末4句收结。显然以上问题王人无法复兴。杜甫仅仅感到反差很大。你往常毕竟是在大殿中一呼百应彼倡此和众臣趋随的“蜀皇帝”,怎样落到这般野外?这宇宙简直“万事反覆何所无”?

以上领略纯就字面而言。许多东谈主合计杜甫有所指。或有这样几点:一、“蜀皇帝”暗指玄宗。毕竟玄宗曾幸蜀。二、“似老乌”似在夸玄宗。毕竟玄宗曾派房琯等一帮大臣辅弼肃宗。三、“借巢”指肃宗强迁玄宗到西内。四、“羁孤”指斥逐了玄宗可爱的玉真公主等“骨血”和陈玄礼、高力士等这些“羽翮”。固然,如斯读诗太泥也不厚谈。真要较真也有绸缪缱绻处。举例:杜鹃借巢生子,肃宗却是借巢幽父。杜鹃在“戋戋”呼号,而玄宗不外是不欢笑、“不茹荤,辟谷”云尔。诗中隐喻梗概只可求个似与不似间。

参阅:《拟行路难》(南朝宋-鲍照):“愁想忽而至。跨马出北门。举头四顾望。但见松柏防碍郁樽樽(zūn)。中有一鸟名杜鹃。言是古时蜀帝魂。声息哀苦鸣握住。羽毛憔悴似东谈主髡(kūn)。飞走树间啄虫蚁。岂忆往日皇帝尊?念此死生变化很是理曼谷 人妖。中心恻怆不成言。”

本站仅提供存储就业,总共实验均由用户发布,如发现存害或侵权实验,请点击举报。

Powered by 快播 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright © 2013-2024

top